翻訳と辞書
Words near each other
・ Kaukura Airport
・ Kaukvere
・ Kaukėnas
・ Kaul
・ Kaul festival
・ Kaul Reh
・ Kaul Singh Thakur
・ Kaul Village
・ Kaul Virani
・ Kaula
・ Kaula (month)
・ Kaula'ināiwi Island
・ Kaulahea
・ Kaulahea I
・ Kaulana Noa
Kaulana Nā Pua
・ Kaulbach
・ Kaulbachplatz (Nuremberg U-Bahn)
・ Kaulback
・ Kaule
・ Kaule, Bagmati
・ Kaule, Narayani
・ Kaule, Sagarmatha
・ Kaulen
・ Kaulenberg
・ Kaulikura
・ Kaulinia
・ Kaulitz
・ Kaulitz (surname)
・ Kaulmabarahachaur


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Kaulana Nā Pua : ウィキペディア英語版
Kaulana Nā Pua

Kaulana Nā Pua (literally, "Famous are the flowers") is a Hawaiian patriotic song written by Eleanor Kekoaohiwaikalani Wright Prendergast (April 12, 1865 – December 5, 1902) in 1893 for members of the Royal Hawaiian Band

who protested the violent overthrow of Queen Liliʻuokalani and the Hawaiian Kingdom. The song is also known under the title of ''Mele ʻAi Pōhaku'', the Stone-Eating Song, or ''Mele Aloha ʻĀina'', the Patriot's Song. It is still popular in Hawaiʻi today, although it is not clear how many non-Hawaiian speaking listeners are aware of the song's historical significance or the profound antipathy to U.S. annexation in its words. The song could be viewed as an act of subterfuge, since to the non-Hawaiian speaking listeners the lively melody gives no hint of the political intensity of the lyrics.
According to Elbert and Mahoe (1970), "The song was considered sacred and not for dancing." However, today hālau hula perform ''Kaulana Nā Pua'' as a ''hula ʻauana'' for ''makuahine'' (a graceful dance for mature women).
The Hawaiian lyrics,

with one English translation of them, are:

:
The "government" referred to in the song is the Provisional Government of Hawaii (which was later to become the Republic of Hawaii and subsequently the Territory and State), proclaimed by the conspirators upon seizing power. Mrs. Prendergast composed the song for the Royal Hawaiian Band, who:
:… had just walked out on their jobs after the bandmaster demanded they sign an oath of loyalty to the Provisional Government… . The bandmaster said they had better sign or they would be eating rocks. It is obvious that they meant it was not right to sell one’s country or loyalty to one's country for money. If we hold on to the land, the land will always feed us. … [L]and endures. ()
::—Noenoe Silva, assistant professor in political science, University of Hawaiʻi at Mānoa, in ''Honolulu Weekly''
The Hawaiian Renaissance has lent the song ''Kaulana Nā Pua'' renewed significance in recent years. Its words are often cited in the context of the Hawaiian sovereignty movement as an expression of opposition to U.S. rule.
==References==

* Elbert, Samuel H. and Noelani Mahoe, "Nā Mele o Hawaiʻi Nei, 101 Hawaiian Songs", University of Hawaii Press, Honolulu, 1970, ISBN 0-87022-219-8
*
* Liliuokalani, "Hawaii's Story by Hawaii's Queen", Charles E. Tuttle Company, Inc., Tokyo, Japan, 1964


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Kaulana Nā Pua」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.